TraducemBine.ro
Oferta lunii | Despre Traducem Bine | Cotatie rapida
18 Decembrie 2009 / Nr. 24
Despre noi
Traduceri
Interpretariat
Legalizare notariat
Localizare website / produse software
Transcrieri video / audio
Colationari
 
Cotatie rapida
Reducere 10%
la traduceri pentru
toti posesorii de
carduri internationale
ISIC/ITIC/IYTC

www.isic.ro
 
Clientii nostri
» PETROM
» PETROMED SOLLUTIONS
» VOLKSBANK
» VOLKSBANK LEASING
» ERSTE ASSET MANAGEMENT
» ERSTE-SPARINVEST VIENA
» ELECTRICA
» RINGIER ROMANIA
» BONDUELLE
» GORENJE ROMANIA
» L'OREAL
» REFF & ASOCIATII

» DELOITTE CONSULTANTA
» WOLF THEISS SI ASOCIATII
» GLAXOSMITHKLINE
» ISPE
» RAMBOLL
» AAM MANANAGEMENT
» OGILVY & MATHER ADVERTISING
» STATISTICS SWEDEN
» CARREFOUR ROMANIA
» COSMETICS ORIFLAME
» TRANSFOND
 
Ce puteti citi luna aceasta
In luna cadourilor, a oamenilor de zapada, a emotiilor si a bucuriei impartasite cu cei dragi, ne-am intalnit cu Mos Craciun, din al carui sac plin cu...surprize, noi selectam cele mai noi aparitii de carte; ramane ca dumneavoastra sa alegeti cadoul cel mai potrivit:

TraducemBine va recomanda: un cadou potrivit pentru toti cei care il asteapta cu nerabdare pe Mos Craciun.

Cele mai frumoase basme spaniole
selectie de Jose Maria Guelbenzu

Editura Polirom, colectia Hors Collection
Traducere din limba spaniola si note de Ileana Scipione

Basmele spaniole ne duc intr-o lume fascinanta, populata de pitici si spiridusi, unde animalele vorbesc, un om sarman poate deveni cu usurinta rege si oricine poate calatori in lumea de dincolo. Aici, sfintii coboara adesea pe pamant si-i pun la incercare pe oameni, leii si vulturii ii ajuta pe viteji in ispravile lor, iar printesele vrajite isi asteapta in palate de cristal alesul inimii. Sunteti gata sa faceti cunostinta cu Fluturasa maritata cu un soricel, cu cei sapte iepuri albi vrajiti, cu Printesa adormita, cu broscuta care se casatoreste cu un print si cu regina prefacuta in statuie de marmura?

Chloe
Freya North

Editura Polirom, colectia Romance
Traducere din limba engleza de Diana Dumitru

Chloe Cadwallader, protagonista romanului care ii poarta numele, se afla intr-o perioada dificila a vietii. Nasa ei, persoana cea mai apropiata, a murit si i-a lasat lui Chloe (care rareori reuseste sa aiba incredere in cineva) o scrisoare in care o sfatuieste sa renunte la slujba ei (mizerabila) si la prietenul ei (complet nepotrivit pentru ea) si sa se apuce sa calatoreasca in cele patru colturi ale Regatul Unit pe durata celor patru anotimpuri ale anului.
Ei bine, cum ar putea Chloe sa nesocoteasca ultima dorinta a nasei ei dragi? O porneste la drum, cu scrisoarea in buzunar si griji in privinta viitorului nesigur, catre o ferma din Tara Galilor, unde descopera libertatea si savoarea traiului la tara si... Iar aventura, desigur, abia incepe!  

"O voce originala, amuzanta, de o sinceritate frapanta." (Independent On Sunday)

"O calatorie minunata, al carei scop ajunge sa fie cunoasterea de sine si in care micile placeri (oua cu maioneza, parfumul distinct al unui sal de catifea) sint sarbatorite cu aceeasi amploare precum evenimentele importante ale vietii – arta, iubirea si un loc pe care sa-l poti numi al tau." (She)

"Chloe, un nou roman de Freya North,  o gura de aer proaspat!" (Daily Express) "Luati loc si lasati-va in voia unei povesti minunate." (Cosmopolitan)

Fetele lui Faraday
Monica McInerney

Editura Polirom, colectia Romance
Traducere din limba engleza de Roxana Marin

Roman distins cu General Fiction Award, Australia, 2008
Maggie Faraday, protagonista romanului Fetele lui Faraday, isi petrece copilaria intr-o casa neconventionala, plina de viata, din Tasmania, cu tanara ei mama (de numai saptesprezece ani), patru matusi fascinante si un bunic excentric.
Copilul primeste educatia necesara si se bucura din plin de linistea si confortul unei familii, insa, cu numai cateva saptamini inainte ca Maggie sa implineasca fragila virsta de sase ani, are loc un eveniment socant care le schimba tuturor vietile. Trec douazeci de ani si Maggie, acum la New York, primeste o vizita surpriza a bunicului ei, care aduce cu sine o revelatie neasteptata si o propunere de a reuni familia. Este momentul in care Maggie incepe sa-si dea seama ca persoanele pe care credea ca le cunoaste atat de bine au secrete adanc ingropate. Povestea fetelor Faraday este o saga de familie, plina de caldura si umor, un roman impresionant, cu secrete si minciuni, cu amintiri puternice care leaga inevitabil membrii oricarei familii, dar, din pacate pot sa duca si la despartiri dureroase.  

"O poveste cu surori care se iubesc si se lupta in felul acela in care numai surorile o pot face – o saga de familie impresionanta, uneori trista si amara... Cu siguranta un roman care se cere ecranizat." (Irish Independent)

Cuibul de vipere. Genitrix
Francois Mauriac

Biblioteca Polirom, Clasicii Modernitatii
Traducere din limba franceza de Ana Andreescu

Impregnate de atmosfera sufocanta a mediului burghez provincial de la inceputul secolului XX si de ambianta specifica regiunilor bordeleze, cele doua romane reunite in acest volum, Genitrix (1923) si Cuibul de vipere (1932), realizeaza cronica unor familii dezbinate de ura, ipocrizie si cupiditate.
Sprijinindu-se pe temelii extrem de fragile – precum interesul material, dorinta de a urca pe scara sociala sau incercarea de a se sustrage influentei unei mame dominatoare – familiile se dezintegreaza treptat din cauza incompatibilitatii si tensiunilor dintre soti, lasand in urma suflete pline de amaraciune, frustrari si ranchiuna. Mauriac descrie cu o intensitate dureroasa si cu o fina intuitie psihologica drama existentiala a personajelor sale, schitand tabloul exemplar al unei lumi obtuze si sufocante, in care familia este izolata si destinata inca de la inceput destramarii.

"Cuibul de vipere poate fi considerat intr-adevar, de la operele lui Valles, Mirbeau sau Renard, cea mai dura critica a familiei, a familiei in sensul burghez al cuvantului, desigur. Avaritie, intunecare treptata a mintii, uscaciune sufleteasca, neant pe toata linia." (Georges Duhamel, Europe)

"Cuibul de vipere este povestea unui barbat de un anticlericalism inversunat, orbit de patimile sale, care crede ca isi uraste sotia si copiii si ca nu iubeste decat banii, desi natura sa, daca ar fi urmat-o, l-ar fi condus spre iubirea de Dumnezeu. Sotia si copiii sai sunt niste catolici mediocri; meschinaria lor il irita si pare sa gaseasca intotdeauna cu usurinta prilejuri de a critica umbra lor de credinta; si, totusi, se afla, in insasi ratacirea lui, mai aproape de Dumnezeu decat propria familie, ale carei defecte ii ascund adevaratul spirit al religiei." (François Mauriac)

Inca de pe atunci vulpea era vanatorul
Herta Müller

Humanitas Fiction, Colectia Raftul Denisei
Traducere din limba germana de Nora Iuga

"Premiul Nobel pentru literatura ii este acordat scriitoarei Herta Müller, care descrie cu lirismul sau concentrat si proza plina de sinceritate universul celor deposedati." (Motivatia juriului Nobel 2009)

Gardul fabricii si casele sunt inconjurate de zidurile orasului, iar dincolo de acesta sunt lanurile unduitoare de grau, nesfarsite, marginite de Dunarea ce nu poate fi traversata decat sub tirul granicerilor. Daca lumea este doar o inimaginabila si apasatoare insiruire de inchisori concentrice, in care-ti ispasesti condamnarea pe viata, mai esti, de fapt, in viata? Sau te amagesti mimand umanitatea intr-un cotidian pe care nici frumusetea inocenta a naturii nu-l poate lumina, cand relatiile dintre oameni sunt denaturate de suspiciune, cand victimele nu pot sa scape decat daca devin, la randul lor, vanatori de oameni?
Raspunsurile pe care si le dau la aceste intrebari obsedante, niciodata formulate explicit, ii impart pe actorii acestei lumi in doua tabere. Insa si unii, si altii trebuie sa poarte masti.

"O blana de vulpe in apartamentul profesoarei Adina devine un simbol al amenintarilor unei Securitati omniprezente pe cand regimul incepe deja sa se clatine. In imagini expresive si de o frumusete infricosatoare, Herta Müller reconstituie panorama cruda si inspaimantatoare a dictaturii si a unei societati distruse pana la radacina. Decaderea oamenilor, ba chiar a unei intregi tari, este redata aici pana in cele mai mici detalii – in toata aceasta suferinta pare ca natura insasi trece de partea terorii. Inca de pe atunci vulpea era vanatorul este probabil cartea cea mai romaneasca a acestei mari autoare de limba germana." (Ernest WICHNER)

Drumul
Cormac McCarthy

Humanitas Fiction, Colectia: Raftul Denisei
Traducere din limb aengleza de Irina Horea

Romanul Drumul a castigat Pulitzer Prize in 2007, James Tait Black Memorial Prize in 2006

O iarna atomica in care nu mai exista animale sau plante, singura prezenta constanta este foamea si orice intalnire intre doua fiinte omenesti poate sfarsi intr-un act de canibalism. Iata decorul postapocaliptic – definit fie prin absente tragice, fie prin prezente amenintatoare – prin care calatoresc un barbat fara nume si fiul lui, incercand sa ajunga la mare. Au un pistol cu doua gloante, ceva resturi de mancare si niste paturi vechi – si, foarte important, se au unul pe altul. Supravietuirea inseamna insa amoralitate, dupa cum invata copilul studiindu-si tatal, a carui dragoste pare a fi ultimul lucru ramas din lumea veche, ultima realitate confortabila si ocrotitoare. "Suntem mortii vii care bantuie prin decorul unui film de groaza" – aceasta este starea de spirit in lumea lui McCarthy, pe care n-o coloreaza decat foarte rare detalii de un umor nostalgic: ultima sticla de Coca-Cola sau singura inscriptie care a supravietuit dezastrului nuclear – ramasitele unei lumi semanand nelinistitor de mult cu a noastra.

Barbatul de la gara
Jennifer Johnston

Humanitas Fiction, Colectia: Raftul Denisei
Traducere din limba engleza de Antoaneta Ralian

Helen alege sa se mute in Knappogue, pe coasta de nord a Irlandei, pentru ca vrea sa picteze, iar Roger, pentru ca are o pasiune: sa renoveze halte dezafectate. Iar micuta gara a satului pare facuta anume pentru el. Helen e singura dupa ce unul din numeroasele atentate ce insangereaza Irlanda ii rapeste sotul, care nu a inteles-o si nu a stiut sa-i castige inima. Viata ei monotona e intrerupta din cand in cand de scurtele aparitii nelinistitoare ale fiului ei Jack, student la Trinity College. Roger este singur si mutilat dupa ce a luptat in cel mai crud razboi al secolului XX. Amandoi vor sa fuga de o viata si o lume carora nu le mai vad rostul. Intalnirea lor va fi inceputul unui lung si uneori dureros proces de reacomodare cu normalitatea – atat de bizara pentru ei – a unei relatii pline de dragoste si intelegere. Insa cei care renunta la armura indiferentei devin vulnerabili, iar Helen va afla ce inseamna adevarata singuratate.

"O scriitura eleganta si personaje portretizate subtil, schitate pe hartie de o mana sigura." (The Times)

"Jennifer Johnston reuseste sa creeze, prin tuse discrete, o atmosfera plina de tensiune emotionala." (Le Monde)

"Jennifer Johnston este una dintre cele mai impresionante voci literare de astazi." (Sunday Express)
top recomanda unui prieten