 |
Ce puteti citi luna aceasta |
 |
|
Luna aceasta editurile romanesti s-au intrecut in lansari de carte, octombrie fiind o luna plina de surpize literare placute si luna celei de-a doua editii a Festivalului International de Literatura, Bucuresti; iata ce am selectat pentru dumneavoastra:
TraducemBine va recomanda:
Nici o privire Jose Luis Peixoto
BIBLIOTECA POLIROM, Proza XXI Traducere din limba portugheza de Clarisa Lima
Actiunea romanului Nici o privire se desfasoara intr-un satuc unde viata este in permanenta umbrita de spectrul saraciei, cu femei si barbati abrutizati de munca si greutati, care totusi nu sunt imuni la iubire sau gelozie, in ciuda sentimentului predominant, intr-o viata a satului, ca destinul are un caracter implacabil. Autorul pare sa teasa in jurul lumii lor o forma de magie ca un blestem. Iosif, ciobanul taciturn, batranul Gabriel, in varsta de un secol si jumatate, gemenii siamezi ai satului, mesterul Rafael, ciung si schiop, prostituata cea oarba la a treia generatie devin cu totii personaje ale unei lumi magice, in care toti iubesc si sufera, isi mostenesc iubirile, tragediile si violentele la nesfarsit. Pana si linistea primordiala a satului pare sa se intoarca impotriva lor, pana si binecuvintata lumina - traiesc si mor sufocati de o vesnica arsita, in peisajul lor cu dealuri umbrite de maslini, iar peste toate, Diavolul insusi troneaza.
"Cand a scris insa primul sau roman, cand el a fost remarcat, dintre alte treizeci, de insusi Jose Saramago, de unicul Premiu Nobel portughez pentru Literatura de pana acum, lucrurile au inceput sa se schimbe: acest roman a propulsat in cateva zile numele lui Jose Luís Peixoto pe prima pagina a ziarelor." (Mihai Zamfir, in Romania literara)
"Unic si de neuitat... Un roman de o originalitate uluitoare, care te va bantui..." (The Guardian)
"Peixoto analizeaza fortele oculte care ne conduc viata si le include intr-o ierarhie personala. Incepe prin a se debarasa de cele mai putin importante, cum ar fi institutiile create de om, cum ar fi guvernarea si religia. Iubirea si casatoria rezista mai mult, insa se dezintegreaza si ele in timp. Natura pare a fi, intr-un final, cea care conduce totul, insa prozatorul detine arta de a ilustra atat forta generatoare, cat si pe cea distructiva. Ceea ce ramane, in final, este un peisaj dezolant, populat de himere." (San Francisco Chronicle)
|
Logodnica. Nuvele si povestiri
A.P. Cehov
BIBLIOTECA POLIROM, Clasicii modernitatii
Traduceri din limba rusa de Alexandra Barcacila, Anda Boldur, Otilia Cazimir, Alice Gabrielescu, Nicolae Guma, Tia Mures, Tatiana Panaitescu, Natalia Radovici, Mihail Sevastos, Xenia Stroe, Stefana Velisar Teodoreanu
Ingrijire de editie, studiu introductiv, tabel cronologic si note de Sorina Balanescu
Volumul de fata reuneste proze din diferite perioade de creatie ale lui Cehov, urmarind evolutia scriitorului de la schitele de mica intindere, precum Scrisoare catre un vecin savant, Din temele de vacanta ale elevei de pension Nadenka N. sau Viata in intrebari si exclamatii, la nuvelele si povestirile ample, precum Calugarul Negru, Stepa sau Logodnica. Cehov si-a facut debutul in literatura cu miniaturi umoristice, scenete dialogate, foiletoane si anecdote, vadind, ca umorist, un elan jovial, oroare de ridicol, un simt comic neingradit si gustul fata de parodie, ce nu iarta nici artificiile de gen, care urmeaza a fi demontate la vedere (povestirea Insulele zburatoare, de pilda, este scrisa in maniera lui Jules Verne, iar O mie si una de nopti parodiaza proza lui Victor Hugo). Pe parcursul timpului, Cehov isi formeaza mAna cu formule narative dintre cele mai diverse, de la maniera obiectiva, cat mai simpla si mai transparenta, de relativizare a adevarurilor in jocul dialogului, la o maniera mai enigmatica si mai complicata, o stilistica elevata poetic, in povestiri ca Logodnica sau Studentul. Insa in toate ipostazele sale, proza cehoviana exceleaza in crearea de atmosfera, in descrierea mecanismelor sufletesti din perspectiva conditiilor ivite in caracterul omului, in dezvaluirea absurditatii cotidianului prin analiza unor momente ale realitatii exagerate constient, cu denaturare inspre tragic (Moartea unui slujbas, Salonul Nr. 6). |
Si dulce e lumina Philip O Ceallaigh
BIBLIOTECA POLIROM, Proza XXI Traducere din limba engleza si note de Ana-Maria Lisman
Si dulce e lumina este a doua culegere de povestiri publicata de Philip Ó Ceallaigh la prestigioasa editura Penguin, dupa extraordinarul debut reprezentat de Insemnari dintr-un bordel turcesc (2006; Polirom, 2007), cu care a cistigat premiul Rooney pentru Literatura Irlandeza, Glen Dimplex New Writers Award si elogiile criticilor britanici si americani. Multe dintre povestirile din noul volum au ca subiect aceeasi cautare existentiala ce duce la preumblari prin zone de tara si orase ciudate, observatii fine si intalniri sexuale lipsite de sentiment, iar tonul lor este degajat si usor uimit in fata diverselor forme de dezumanizare, a absurdului situatiilor si a lipsei de solutii. Insa de data aceasta decorul lor depaseste granitele Europei de Est, iar povestirile sunt mai ample, subiectele mai profunde, cititorul are tot timpul sa se integreze in atmosfera si sa ramana marcat de intamplari fara precedent. Desigur, nu lipseste nici umorul sau ironia - trimiterile parodice la romanul Alchimistul de Paulo Coelho nu vor trece neobservate!
"Un scriitor extraordinar." (Michael Faber, Guardian)
"Cea mai mare realizare a prozei lui Ó Ceallaigh este o clarificare, o revelare a unor realitati fundamentale, atat de profund inradacinate, incat de cele mai multe ori trec neobservate. E un artist sclipitor, iar volumul acesta reuneste texte de o forta impresionanta, pline de lumina si speranta, oricat de desarta." (Joseph O'Connor, Guardian)
"Naratorul lui O'Ceallaigh (caci personajele sale principale sunt mereu barbati, femeile doar receptacule in lumea lui), aflat in cautarea linistii interioare, trebuie sa evite orice autoanaliza si sa se autocondamne la uitare. Din clipa in care face asta, insa, devine incapabil de a mai invata. Si astfel devine un calator etern intr-o lume pustie, al carei demiurg este chiar el. O lume in afara timpului si spatiului cunoscute de noi." (The Independent) |
Noile Mitologii
Garcin JÉrôme
Editura Art, colectia Dulapul indragostit Traducere din limba franceza de Mona Tepeneag
In 1957, Roland Barthes publica Mitologii, un splendid si acid portret al societatii de consum. E momentul sa deschidem si noi bazarul anilor 2000.
Sub coordonarea lui JÉrôme Garcin, cunoscut scriitor si om de televiziune din Franta, 57 de romancieri, filozofi, sociologi, istorici, economisti, psihanalisti (printre care Pascal Bruckner, Gilles Lipovetsky, Bernard Pivot, Georges Vigarello, Catherine Millet, Philippe Sollers, FrÉdÉric Beigbeder, David Le Breton) vorbesc despre cate o "noua mitologie". De la iPod la SMS, de la "Fumatul ucide" la plasturele antitabagic, de la 4x4 la Smart, de la trupul dezgolit al lui Emmanuelle BÉart la Kate Moss, de la Google la blog, de la Botox la 9/11, de la geanta XXL la instalatorul polonez.
Scurt, incisiv si nonsalant. Pentru ca meritam. |
Ravensbrück Steve Sem-Sandberg
Humanitas Fiction, Colectia Raftul Denisei Traducere din limba suedeza si note Liliana Donose Samuelsson
Steve Sem-Sandberg este primul laureat al Premiului Marin Sorescu acordat de Institutul Cultural Roman din Stockholm in 2007. Romanul Ravensbrück a fost nominalizat la Premiul August in 2003 si la Premiul pentru Literatura al Consiliului Nordic, in 2004.
Milena Jesenská (1896-1944) este cunoscuta publicului romanesc prin prisma scurtei, dar intensei povesti de dragoste pe care a trait-o alaturi de Franz Kafka. Dar Milena, devenita pentru o vreme sotia filozofului Ernst Polak, reprezinta un exemplu de toleranta si tenacitate, un model de lupta pentru libertate individuala si nationala in egala masura, un simbol pentru poporul ceh. In Praga ocupata de nemti, Milena reuseste sa puna in miscare, folosindu-se de relatiile personale, o adevarata organizatie clandestina, care salveaza vietile a numerosi refugiati, mai cu seama evrei.
Dar in spatele acestei figuri tenace se ascunde o femeie vulnerabila, orfana de mama si crescuta de un tata autoritar, in cautarea unui barbat destul de puternic pentru a o sustine atunci cand forta ii secatuieste - un deziderat pe care nu si-l va atinge niciodata. Macinata de boala si sleita de puteri, este trimisa, in urma unui proces in care fusese gasita nevinovata, in lagarul de la Ravensbrück, unde, in primavara anului 1944, isi va gasi sfarsitul. |
Zapada de primavara
Yukio Mishima
Humanitas Fiction, Colectia: Raftul Denisei Traducere din limba japoneza si note Angela Hondru
Ecranizat in 2005 in regia lui Isao Yukisada, romanul Zapada de primavara face parte din tetralogia Marea fertilitatii, capodopera lui Yukio Mishima.
In vreme ce in Europa la Belle Epoque isi traieste crepusculul, in lumea inchisa a vechii aristocratii japoneze patrund pentru prima oara provinciali neimpovarati de traditie, pretendenti redutabili la puterea politica si sociala. Din randul noii elite face parte Kiyoaki, un tanar de o delicatete exacerbata, educat in spiritul elegantei si rafinamentului vremurilor de demult. Prins fara voia sa in lupta dintre vechi si nou, precum si in mrejele unei iubiri mistuitoare pentru frumoasa aristocrata Satoko, tanarul hotaraste sa-si traiasca sentimentele in surdina si sa nu le incredinteze nici macar jurnalului in care isi noteaza visele bizare ce-i bantuie somnul. Coplesit de personalitatea indescifrabila a fetei, Kiyoaki sufera in tacere, iar durerea lui atinge paroxismul atunci cand un print din familia imperiala ii cere mana lui Satoko. Sfidand legile statului si refuzand sa se supuna cutumelor sociale rigide, cei doi aleg, in ciuda sortilor potrivnici, sa-si traiasca neingraditi pasiunea. |
Profesoara de pian Janice Y. K. Lee
Humanitas Fiction, Colectia Raftul Denisei Traducere din limba engleza si note Irina Bojin
Aparut la inceputul anului 2009, romanul Profesoara de pian a fost bestseller , in SUA (New York Times, Publishers Weekly, Indie National, San Francisco Chronicle, LA Times, Denver Post). A fost desemnat New York Times Editor's Choice, Book Sense Pick, "Borders Recommends" Fiction Pick si selectat pentru programul "Descoperiti noi scriitori" al librariilor Barnes and Noble. In Marea Britanie, a fost bestseller Sunday Times, Richard and Judy Summer Read Pick si figureaza pe lista "Voci noi 2009" a retelei de librarii Waterstone. Pana in prezent este tradus in douazeci si cinci de tari.
In 1941, Will Truedale, un englez proaspat sosit la Hong Kong, incepe o relatie pasionala cu o eurasiana frumoasa si dominatoare, Trudy Lang. Dar invazia japoneza are consecinte tragice atat asupra celor doi indragostiti, cat si asupra membrilor comunitatii anglo-americane, care vor experimenta, in zilele negre ale razboiului, tradarea delatiunea, lasitatea.Unsprezece ani mai tarziu, Clare Pendleton, o tanara englezoaica provinciala, de-abia casatorita, ajunge la Hong Kong si, sedusa de farmecul inaltei societatii, se hotaraste sa dea lectii de pian fiicei unor chinezi bogati, Melodie si Victor Chen. Claire se indragosteste de un englez dezabuzat, angajat, in mod ciudat, ca sofer al familiei Chen. In curand, va constata ca enigmaticul comportament al lui Will ascunde secrete si traume in care sunt implicati multi din aceasta beau monde supravietuitoare a ocupatiei japoneze.
Janice Y. K. Lee a scris o carte ambitioasa, care este, in acelasi timp, roman istoric si de iubire, de razboi si de atmosfera, in traditia Pacientului englez si a Americanului linistit. |
| |
|
|
|
|
|
|