TraducemBine.ro
Newsletter nr. 15 / octombrie 2008
Carti traduse...in librarii
Intrati in lumea cartilor necunoscute!

Vreti sa fiti la curent cu fiecare carte nou tradusa si aparuta pe piata... Dar nu aveti timp sa colindati librariile...

Noi am avut grija si de acest aspect si am facut un colaj cu ultimele carti traduse si scoase pe piata de edituri!

Nu ramane decat sa le "rasfoiti"...


Pe urmele lui Alice
Clare Naylor


Editura: Humanitas, 2008, editia I
Colectia: Cocktail
Traducere si note de Anca Maria Stancioiu

Dupa ce si-a pierdut jobul, iubitul si apartamentul din Londra - toate intr-o saptamana -, Alice isi ia lumea-n cap si sare-n primul avion spre insoritul Los Angeles, ademenita de o slujba glam ca PR al starurilor, o garderoba de designer si un bronz ca din reviste. Insa Orasul Ingerilor e plin de ispite si, pe langa rochiile Donna Karan si pantofii branduiti, Alice se pricopseste cu cel mai sic accesoriu: un tip necunoscut care-i lasa scrisori pe prag. Fotomodelele cu siluete de vis si actritele care bat cluburile in cautare de barbati superbi sunt innebunite de gelozie: sa fie un obsedat periculos sau romantismul n-a murit, iar Alice are un admirator secret?

"Delicios, sexy, amuzant." (Publishing News)

"Chiar daca Alice se ascunde in sclipitorul Los Angeles, Tara Minunilor de pe Coasta de Vest, dragostea va sti sa o gaseasca." (Publishers Weekly)

"Un roman fermecator pentru toate fetele care mai cred in povesti." (Booklist)


Ierusalim
Goncalo M. Tavares


Editura: Humanitas, 2008, editia I
Colectia: Raftul Denisei
Traducere de Micaela Ghitescu

Roman recompensat cu Premio Ler/Millenium-BCP 2004 (Portugalia), Premio Jose Saramago 2005 pentru literatura portugheza, Premio Portugal Telecom de Literatura 2007 (Brazilia), nominalizat la Premio Giuseppe Acerbi 2007 si la Premio Mondello 2006 (Italia) si tradus in douasprezece tari.

"Sunt schizofrenica", ii spune Mylia, o fata de optsprezece ani de o frumusete violenta, doctorului Theodor Busbeck, la prima lor intalnire. El isi propune sa o vindece si se casatoresc. Dar cercetatorul care vrea sa descopere formula matematica a ororii, facand studii aprofundate asupra Holocaustului si a altor tragedii ale secolului XX, si femeia de o sensibilitate maladiva au naturi complet diferite, iar drumurile lor se despart. Numai pentru a se intersecta din nou, dupa multi ani, intr-o noapte a Valpurgiei rasturnata.

Pe strazile aceluiasi oras, indreptandu-se catre acelasi punct, mai bantuie Ernst Spengler, un sinucigas deturnat de la misiunea sa de taraitul telefonului, Hinnerk Obst, un om care se teme si de umbra lui, dar e luat drept criminal, si o prostituata misterioasa, care isi cauta barbatii meniti. Foamea, dorinta, nebunia, boala, credinta - toate se impletesc in acest roman concentrat si metafizic ca o pictura a lui De Chirico. Toate personajele cauta: Mylia cauta o biserica, Theodor o prostituata, Ernst cauta iubirea, Hinnerk o frica mai mare, care s-o neutralizeze pe cea care i-a intrat in oase in timpul razboiului. Amestec extraordinar de Fernando Pessoa, Albert Camus si acea simplitate "obscena" a stilului care e marca inregistrata a lui Goncalo M. Tavares, romanul Ierusalim e o aparitie fulminanta in literatura portugheza si universala.

"Ierusalim este un roman extraordinar, care isi va lua imediat locul printre marile opere ale literaturii occidentale." (Jose Saramago)

"«Cartile negre» ale lui Goncalo M. Tavares mi-au redat bucuria naprasnica de a citi. Iar romanul Ierusalim e capodopera lui: o carte feroce, impecabila, de o frumusete sobra." (Helia Correia)

" In sfarsit a aparut un scriitor demn de istoria literaturii. Goncalo M. Tavares scrie cu talent extraordinar, nerusinat! Proza sa cu ecouri filozofice si imagini socante nu are termen de comparatie in peisajul contemporan." (La Razon)


Absurdistan
Gary Shteyngart


Editura: Humanitas, 2008, editia I
Colectia: Raftul Denisei
Traducere si note Roxana Patras

Carte tradusa in peste douazeci de tari, nominalizata la PEN/Faulkner Award in 1987 si inclusa in 2005 de revista Time pe lista celor mai bune o suta de romane ale lumii.

Misa Borisovici Vainberg are 30 de ani si 150 de kilograme. Dar cea mai importanta cifra din viata lui este 1.238, locul ocupat de tatal sau, Boris, in topul bogatasilor rusi. Nu-i de mirare ca orasul de pe Neva, cu toate bogatiile sale, este la picioarele lui. Insa Misa ar schimba bucuros Sankt Petersburgul pe New York. Acolo si-a facut studiile, acolo a intalnit-o pe femeia vietii lui, Rouenna, o latina portoricana supraponderala si cu gura sloboda. Viza pentru Statele Unite ramane insa un miraj, pentru ca Boris Vainberg isi rezolva problemele in afaceri foarte simplu: eliminand, la propriu, concu-renta. Ultimul rival in afaceri a fost din Oklahoma, asa ca Misa este persona non grata pentru Unchiul Sam.

Ca sa fie primit din nou pe teritoriul american, evreul rus Misa va cumpara o cetatenie belgiana, pe care o va obtine (logic, nu?) in Absurdistan, pe tarmul Marii Caspice. Numai ca in micuta si pasnica republica, plina de texani care cauta petrol, intre cele doua grupuri etnice majoritare izbucneste razboiul civil, liderii unei tabere ii propun sa fie ministru, iar o trupesa si cosmopolita frumusete locala il atrage in bratele ei. Va renunta Misa la visul sau american?

"Gary Shteyngart este unul dintre cei mai talentati si indrazneti scriitori ai generatiei sale. Pe langa ce imagineaza el in Absurdistan, filmele lui Michael Moore sunt joaca de copii. Micutul stat caspic Absurdistan nu exista, fireste, dar cu siguranta politicienii verosi si directorii lacomi ai multinationalelor viseaza in taina la asa ceva." (The New York Observer)

"Privirea atenta a lui Shteyngart inregistreaza toate ororile comice ale lumii noastre." (Kirkus Reviews)

"In comparatie cu majoritatea scriitorilor tineri, Shteyngart este un urias: are ochii mai ageri, indrazneste sa se avante mai departe si izbandeste spectaculos." (The New York Times)


Viata marilor artisti
Charlie Ayres


Editura: ART
Colectia: cartea de pe noptiera
Traducere din limba engleza Delia Ungureanu

Cine a realizat prima sculptura la varsta de opt ani?
Care artist celebru era obsedat de ideea inventarii unui aparat de zbor?
Cine a vandut o singura pictura de-a lungul vietii?
Aceasta carte ofera toate raspunsurile. Prezentand tinerilor cititori douazeci dintre cei mai mari artisti ai tuturor timpurilor, de la Giotto la Van Gogh, aduce in prim-plan unele dintre cele mai uimitoare capodopere, precum si descrieri interesante ale artistilor in momentul crearii operelor - toate destinate copiilor de peste sapte ani.


Itic
Pascal Rose


Editura: ART
Traducere din limba franceza Madalin Rosioru

Itic Gersztenfeld s-a nascut la Varsovia in 1904, ultimul dintr-o familie cu noua copii. E cel mai blond, cel mai cuminte, cel mai tacut. Traieste in cartierul evreiesc unde nu prea e de munca si banii-s pe sponci. Chiar daca-si iubeste viata, va trebui sa plece, sa se preschimbe in pasare, ca micul Itic.

Pentru Maryem, pe care o iubeste, el pleaca la Berlin, la fratele sau. Apoi fuge in Franta, unde lucreaza in mina. Ajuns la Paris, poate, in sfarsit, sa-si intemeieze o familie, impreuna cu Maryem, si un atelier de tricotaje. Dar norii se ingramadesc amenintatori pe cerul Istoriei. Acordurile de la München. Invadarea Sudetilor. Noaptea de cristal. Armistitiul. Primejdia se apropie, greu de imaginat. Convocat de autoritatile franceze in mai 1941, Itoc este dus in lagarul de concentrare de la Pithiviers. Cand Maryem se imbolnaveste grav, obtine permisiunea de a iesi, cu conditia sa se intoarca. Ce decizie va lua?

Povestea lui Itoc e una dintre cele care nu se incheie. Ea ramane deasupra capetelor noastre ca o rana deschisa pe veci.


Cristos versus Arizona
Camilo Jose Cela


Editura: Polirom
Colectia: BIBLIOTECA POLIROM. Proza XX
Traducere din limba spaniola si note Mona Tepeneag

Premiul Nobel pentru Literatura 1989!

Romanul Cristos versus Arizona este una din marile realizari ale lui Cela atit prin valoarea sa intrinseca, cit si prin caracterul sau experimental. Constituit dintr-o singura fraza, in care naratorul relateaza intimplari din Vestul Salbatic, acesta descrie o atmosfera, o lume si o galerie de personaje absolut impresionante. Evenimentele descrise in carte se petrec in jurul orasului Tomistón (Tombstone) si ele sint in mare parte reale - ca, de exemplu, batalia de la O.K. Corral, la care au participat, printre altii, faimosii Wyatt Earp si Doc Holliday. Asprimea limbajului utilizat de Cela corespunde duritatii lumii descrise in roman, o lume populata de emigranti saraci, ucigasi, violatori, prostituate, oameni de toate rasele si categoriile sociale, ce lupta pentru supravietuire. Peste intreg sirul de povesti sordide si apasatoare planeaza insa, reiterate permanent, speranta mintuirii si o intelegere omeneasca fata de pacatele lumii.

"Un poet spaniol a spus odinioara ca literatura spaniola exista numai de la mijloc in sus. Camilo Jose Cela a fost insa cel dintii care a incalcat tabuurile sexuale si a scris intr-un mod foarte explicit, aproape grotesc, despre sexualitate si despre un tip de realitate care pina la el fusese lasata deoparte de traditia puritana din Spania." (Julio Ortega)

"Lumea romanelor lui Cela a fost comparata cu cea a lui Hieronymus Bosch si a lui Breughel. Pentru el omul este prizonierul unui univers amenintator, in care haosul si imperfectiunea inving intotdeauna in fata idealismului." (Paul West)


Amantii din Bizant
Mika Waltari

Editura: Polirom
BIBLIOTECA POLIROM.Seria de autor "Mika Waltari"
Traducere din limba finlandeza Teodor Palic

Primul roman din seria de autor "Mika Waltari", initiata in cadrul colectiei "Biblioteca Polirom".

Amantii din Bizant (1952), impresionanta fresca a ultimelor luni de dinaintea caderii Constantinopolului (1453) in mina otomanilor, urma­reste tragica poveste de iubire dintre Ioannis Anghelos – ultimul descen­dent al dinastiei bizantine a Anghelizilor, intors din Apusul Europei, unde familia lui se refugiase din cauza vicisitudinilor sortii – si Anna Notaras, mindra si nonconformista fiica a megaducelui Lukas Notaras.

"De-a lungul vietii mele am vazut, am cunoscut si am pierdut prea multe pentru a ma mai lasa prada vreunei spaime; cit despre speranta de a deveni nemuritor, m-am plicitist de ea la fel de mult cum m-am plictisit de zei sau de regi. Tot ceea ce scriu mi-e destinat numai mie, iar prin asta ma deosebesc de toti ceilalti scriitori, fie din trecut, fie ce-o sa vina." (Mika Waltari)


Invitatie la esafod
Vladimir Nabokov

Editura:Polirom
Colectia: BIBLIOTECA POLIROM.Seria de autor "Vladimir Nabokov"
Traducere, prefata si note Livia Cotorcea

Desi un roman de tinerete, Invitatie la esafod (1938) poarta marca inconfundabila a stilului nabokovian. Intr-o tara fara nume, sufo­cata de un regim totalitar, un profesor este condamnat la moarte pentru singura vina de a fi altfel decit compatriotii sai. Asteptindu-si executia, a carei data este incerta, Cincinnatus isi noteaza intr-un jurnal gindurile despre o lume ideala pe care o considera adevarata sa "casa", construind un univers straniu, care aminteste de romanele lui Kafka.

"Lumea trivialitatii a capatat in Invitatie la esafod dimensiunile totalitarismului care s-a inarmat cu instrumente de tortura rafinate si cu un aparat represiv. Pentru prima si ultima data in creatia lui Nabokov, se instaleaza aici un faliment al stilului: Cincinnatus biiguie, se-ncurca in vorbe, lumea luneca prin fata ochilor lui de muritor, apare bilbiiala... Aceasta lume de cuvinte schilodite devine in Invitatie la esafod singurul mod prin care se poate exprima omul deasupra caruia sta sa cada securea..." (Viktor Erofeev)

"Nabokov a descoperit un univers nou si pentru asta trebuie sa-i fim cu totii recunoscatori." (Ivan Bunin)
DESPRE NOI
» Traduceri
» Interpretariat
» Legalizare notariat
» Traduceri web-site
» Corectura
» Curier
ABONEAZA-TE
Daca ai primit acest newsletter de la un prieten si doresti sa te abonezi, click aici.
RECOMANDA
Crezi ca unul dintre prietenii tai ar fi interesat de ultimele noutati de la TraducemBine.ro?

Recomanda-i acest newsletter.

Click aici.
CLIENTII NOSTRI
» PETROM
» VOLKSBANK
» RINGIER ROMANIA
» HORVATH & PARTNERS
» GORENJE ROMANIA
» KD CAPITAL
» MANAGEMENT DOCUMENT SRL

» BONDUELLE ROMANIA
» VERTIS KFT
» MELI MELO
» EVENT4YOU
» RINGER
» MEDIA XPRIMM
» BCR ASSET MANAGEMENT
» KASPERSKY LABORATOR
» BIODENTICA
» GLAXOSMITHKLINE
» PRIMERA COMMUNICATIONS
» INFRATEL NET
» GLOBAL BUSINESS
» L'OREAL
CONTACT
Adresa: Bucuresti, Bld. Nicolae Balcescu, Nr. 23 A, Et. 7, Ap. 44, Sector 1 (Galeriile Orizont - Magheru)

Tel: +40 21 313.14.94
Fax: +40 21 404.36.09

E-mail: Contact@traducembine.ro
Web site: www.traducembine.ro